Tibetaans  (2014)

Het heeft mij jaren gekost, om een goede vertaler te vinden, voor het tot stand laten komen van een versie in het Tibetaans van de kleine prins. De eerste proef, werd gestart met Lama Thupten Rakra, de stiefvader van een vertegenwoordiger van de Dalai Lama, die met zijn familie in Zwitserland leefde in een grote communie van Tibetanen. Helaas is deze oude man kort nadat hij met het werk was begonnen overleden.

Dankzij Professor Françoise Robin van het nationaal instituut van oriëntaalse letteren en ......in Parijs, kwam ik in contact met Tashi Kyi & Noyontsang Lamokyab

Toen Tashi and Noyontsang klaar waren met de vertaling klaar waren, werd de lay-out een kopzorg voor de grafist van uitgeverij Favre, waar moest hij nu de afbeeldingen plaatsen? het bijenkaar brengen van tekst met bijbehorende afbeelding. Maar alleen al de komst in Zwitserland van deze tibetanen zonder status, was een avontuur op zich.