Maduresa  (2024)

El Principito en Madurais se presentó a la prensa indonesia y a otros invitados en el histórico hotel Majapahit de Surabaya el 7 de febrero de 2024. Entre ellos se encontraban Sandra Vivier, directora del IFI (Institut Français d'Indonésie) de Surabaya, Kuncoro Wastuwibowo, traductor de la edición de 2014 al indonesio, Royyan Julian y Anitha Silvia, dos escritores madurenses, y Karmila Minardi, una entusiasta del Principito venida especialmente desde Yakarta.

Esta nueva traducción ha sido posible gracias a la excelente labor de coordinación de Syauqi Ahmad Zulfauzi (traductor de la edición en sondanés en 2018 y director de la edición en javanés en 2022). En su introducción, Syauqi Ahmad Zulfauzi explicó que, gracias a su experiencia previa, esta edición se ha realizado en excelentes condiciones.

En su discurso, Afrizal Maulana Abdi (el traductor) explicó algunas de las dificultades que había encontrado. Entre ellas, las peculiaridades del madurés, que tiene varios niveles de lengua, como el javanés o el sondanés. Esto significa, por ejemplo, que el "hola" del Principito variará según a quién se dirija.

Con más de 13 millones de hablantes, el madurais es la cuarta lengua regional de Indonesia después del javanés, el sondanés y el malayo. Se habla principalmente en la isla de Madura, de la que toma su nombre, y en la costa norte de la provincia de Java Oriental.


Página anterior